全球化商业语境下,高管汉译英非简单语言转换,而是涉及术语规范、语境适配与文化认知的系统性工作,核心是消除信息损耗、精准传递战略意图与专业价值。术语层面需标准化职位(如“执行总裁”对应CEO)与战略表达(如“供给侧结构性改革”译为Supply-side Structural Reform);语境层面要跳出字面,捕捉隐性意图(如“双赢”译为mutually beneficial partnership,“稳中求进”译为steady and incremental expansion);文化层面需规避隐喻冲突(...