“no pain, no gain”是更准确的表达。其语源可追溯至拉丁语“无劳则无获”,十七世纪传入英语时最初记载为单数形式,“pain”在此表抽象的“努力、付出”,属不可数名词,无需复数。语法上,“no + 单数名词”是常见对仗结构,如“no smoke without fire”,用“pains”会削弱整体概念连贯性。权威词典如牛津、韦氏均收录单数形式,强调付出的整体性,日常语境中也更符合规范。“no pains, no gains”为非标准口语变体,而“no pain, no gain”因语源纯粹、...