温庭筠《菩萨蛮》诗词翻译及赏析

《菩萨蛮・小山重叠金明灭》全解析

一、原文


菩萨蛮
温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。

二、译文


眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过,洁白的香腮似雪。懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映。刚刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。

三、出处


这首词收录于《花间集》。《花间集》是中国五代十国时期编纂的一部词集,也是汉族文学史上的第一部文人词总集,由后蜀人赵崇祚编辑。本书收录了温庭筠、韦庄等十八位花间词派诗人的经典作品,集中而典型地反映了该词派的风貌。温庭筠的这首《菩萨蛮》是《花间集》中的代表作之一 ,展现了花间词派注重词藻华丽、多写闺情等特点 。

四、注释

  1. 小山:有多种说法,一说是眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛;二说是指绘有山形图画的屏风;三说是形容女子隆起的发髻。结合词意,此处理解为眉妆较为合适 。
  1. :指唐时妇女眉际妆饰之 “额黄”。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗 。
  1. 鬓云:形容女子鬓发如云 。
  1. :这里是覆盖、飘过的意思 。
  1. 香腮雪:指女子洁白如雪的面颊 。
  1. 蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。一说指元和以后叫浓阔的时新眉式 “蛾翅眉” 。
  1. 弄妆:梳妆打扮,修饰仪容 。
  1. :缓慢 。
  1. 花面:指花和人的面容 。
  1. :贴绣,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之 “贴金” 。
  1. 罗襦:绫罗短袄 。
  1. 鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图 。

五、简析


这首词描绘了一位独处闺中的女子从起床到梳妆打扮的过程,细腻地展现了她的生活状态和内心世界 。
上片开篇 “小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪”,通过对女子眉妆和鬓发的描写,生动地刻画出女子娇慵的姿态。“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟” 进一步表现出女子的慵懒,而这种慵懒并非是因为身体的疲倦,更多的是源于内心的孤寂与百无聊赖,她没有急切梳妆的动力,反映出其生活的空虚 。
下片 “照花前后镜,花面交相映” 描写女子梳妆完毕后对镜簪花,展现出女子对自身容貌的在意和欣赏。然而,当她看到 “新贴绣罗襦,双双金鹧鸪” 时,情绪发生了变化。鹧鸪成双成对,与她的孤独形成鲜明的对比,这一细节暗示出女子内心对爱情和陪伴的渴望,同时也点明了她孤独寂寞的心境 。
整首词通过对女子外貌、动作、神态等方面的描写,运用细腻的笔触和含蓄的表达方式,将女子的情感委婉地呈现出来,具有很强的艺术感染力 。

六、知识点

  1. 词牌名:《菩萨蛮》,唐教坊曲名,后用为词牌,也用作曲牌。据记载,唐宣宗大中年间,女蛮国派遣使者进贡,她们身上披挂着珠宝,头上戴着金冠,梳着高高的发髻,号称菩萨蛮队,当时教坊就因此制成《菩萨蛮曲》,于是后来《菩萨蛮》就成了词牌名 。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏的情感,历来名作极多 。
  1. 作者温庭筠:约 812 - ?,本名岐,字飞卿,太原(今山西太原市)人。他长于诗赋,文思敏捷,精通音律,但因不修边幅,又好讥讽权贵,故仕途困顿失意,官止国子助教 。温庭筠在诗与李商隐并称 “温李”,在词方面与五代韦庄并称 “温韦”。他是花间词派的重要代表人物,其词多写闺情,词风秾丽绵密,对后世词的发展产生了深远影响 。他的词在艺术上注重锤炼字句,运用华丽的辞藻和丰富的意象来营造意境,表现人物情感,《菩萨蛮》十四首便是其词作风格的典型代表 。
  1. 艺术特色
    • 意象运用:词中运用了诸多富有美感和象征意义的意象,如 “小山”“鬓云”“香腮雪”“蛾眉”“花”“罗襦”“金鹧鸪” 等,这些意象不仅生动地描绘出女子的容貌、服饰和周围环境,还通过组合和映衬,含蓄地传达出女子的情感和心境 。
    • 细节描写:对女子的动作和神态进行了细致入微的描写,像 “懒起”“弄妆”“梳洗迟”“照花” 等动作,以及由这些动作所体现出的女子的慵懒、迟缓等神态,都刻画得栩栩如生,使读者能够深切感受到女子的内心状态 。
    • 反衬手法:词的结尾以 “双双金鹧鸪” 反衬女子的孤独,这种鲜明的对比,更加突出了女子的寂寞和对爱情的向往,强化了词的情感表达效果 。
    • 色彩运用:“金明灭”“香腮雪” 等词句中,金色与白色相互映衬,色彩鲜明,既符合女子闺房的华丽氛围,又从侧面反映出女子生活的精致以及内心的复杂情绪,为词作增添了艺术魅力 。

延伸阅读:

上一篇:返回列表

下一篇:为什么不建议走定向士官