《심쿵的脚》
街角咖啡店的玻璃窗映出落叶的影子,韩语歌词随着咖啡机嗡鸣轻轻摇晃。\"너의 눈빛이 나를 사로잡아\"你的目光将我捕捉,指尖意识划过高脚杯冰凉的边缘,泡沫里浮起初见时的白衬衫。韩语里有些音节像未拆封的信笺,\"사랑한다\"我爱你三个被压在喉间,变成卡布奇诺拉花上颤动的奶油尖。歌词本第37页折着角,铅笔标着\"고장난 심장\"失灵的心脏——原来心动真的会让听诊器里的声响变成摩斯密码。
凌晨两点的便利店暖黄如打翻的蜂蜜,泡菜锅咕嘟声应和着副歌旋律。\"멈출 수 없는 떨림\"法停止的颤抖,邻座情侣共享的海苔包饭,金枪鱼和米饭的缝隙里,藏着唱不出口的告白。自动门开合时带起的风,吹乱了写满韩语动词变位的笔记本,某个词被反复圈画:\"보고 싶다\"想见你。
樱花季的地铁口飘着粉色雪,耳机里的电子音突然卡顿。\"사랑은 어쩔 수 없나 봐\"爱情大概是情非得已吧,抬头撞见穿校服的男生帮女生接住飘落的樱花,他耳尖比樱花更红。韩语发音里的收音尾音,像被咬住的半句话,在胸腔里酿成微醺的酒。
初雪落在手机屏幕的歌词上,\"너의 손길이 따뜻했어\"你的指尖曾那么温暖。呵出的白雾模糊了玻璃上凝结的霜花,忽然想起某天午后,阳光把你的影子拉得很长,韩语老师说\"오빠\"哥哥两个要轻读,可我每次念出时,心脏都在打鼓。
暮色漫过汉江大桥时,车载音响正好唱到间奏。霓虹灯在江面碎成金箔,耳机线缠绕着半根未吃的鱼糕串。韩语词典里\"민낯\"素颜这个词旁边,有人画了个小小的笑脸,像极了你某天忘戴美瞳时,眼里的星星掉进我的咖啡杯。
地铁隧道里的风掀起衣角,最后一句歌词消散在黑暗里:\"내 맘속 깊은 곳에\"在我心底最深处。车窗外掠过的灯火连成光的河流,原来有些心事不需要翻译,就像韩语里\"심쿵\"心动这个词,早把所有悸动都藏进了发音的震颤里。
