死机的英文怎么说?

凌晨一点,我盯着电脑屏幕上半写的报告,手指刚按下“保存”键,光标突然定在那里。键盘按下去没反应,鼠标箭头像被粘住了似的,连任务栏都变成了静止的灰色——这该死的电脑又“死机”了。

在英文里,这种让人崩溃的状况有两个最常用的说法:“The computer froze”或者“The computer crashed”。

“Freeze”像极了冬天里冻住的水管,什么都流不动。你正敲着客户的邮件,突然每个字母都卡在输入框里,想关掉窗口却连“X”按钮都点不动,甚至Ctrl+Alt+Del都没反应——这时你会对着电脑骂一句:“My computer froze again!”上周我在会议室做PPT演示,刚翻到第三页,屏幕就定住了,底下的同事盯着不动的页面,我只能尴尬地说:“Sorry, my laptop froze—I’ll restart it.”

而“Crash”更像一场突然的爆炸。你刚打开设计软件,想着赶紧把最后的图修,突然屏幕闪了一下,弹出个蓝色的错误界面,接着电脑“嗡”地一声重启——这就是“The system crashed”。上个月我朋友打游戏时遇到过,他刚杀到决赛圈,电脑突然黑屏,等再开机时,游戏已经显示“失败”,他拍着桌子喊:“My PC crashed right at the end!I was so close!”

有时候也会听到“lock up”,意思和“freeze”差不多,比如你用手机刷视频,突然画面卡住,声音也停了,你会说:“My phone locked up while I was watching that video.”但最常用的还是“freeze”和“crash”。

上周去咖啡店办公,邻座的外国小哥对着电脑皱眉头,他拍了拍键盘,转头问服务员:“Excuse me, do you have a power outlet? My laptop froze, and I think it’s out of battery.”服务员递给他充电器,他插上去后按了重启键,嘴里念叨:“I hope I didn’t lose my essay.”

还有一次我找公司IT部门帮忙,打通电话第一句就是:“Hi, my work computer crashed this morning—I lost the report I was working on. Can someone come fix it?”IT的同事很快过来,问我:“Did it freeze first, or did it crash immediately?”我想了想:“It froze for a minute, then it crashed.”

晚上回家赶稿,我打开三个文档、两个浏览器标签,还有音乐软件,刚敲了两行字,电脑又不动了。我揉着太阳穴,对着屏幕叹气:“Not again—this thing freezes every time I open too many tabs.”窗外的夜风吹进来,我只能长按电源键,等着它重启,心里想着:明天一定要记得多存几遍。

其实不管是“freeze”还是“crash”,都是每个用电脑的人都懂的痛。就像你说“我的手机死机了”,外国人说“My phone froze”;你说“电脑崩溃了”,他们说“The computer crashed”——语言不同,但那种想摔设备的心情,全世界都一样。

等电脑重启毕,我重新打开文档,先按了一下“Ctrl+S”,然后对着屏幕笑了笑:这次总不会再冻住了吧?

延伸阅读: