爱情如此简单
晨光漫过窗台时,他正往她的马克杯里加第三块方糖。她总笑他不懂咖啡的苦,他却坚持甜一点才配得上清晨的阳光。地铁早高峰的人潮里,他习惯性地将她圈在臂弯,耳机分一半给她,播放列表里永远躺着那首她哼不全的民谣。便利店的关东煮冒着热气,她挑走最后一个鱼丸,他默默吃掉剩下的海带结。深夜加班的写楼,他的外套总带着烟草和阳光混合的味道,轻轻盖在她伏案的背上。他们从不讨论未来的房子要多大,存款要多少,只记得每次争吵后,床头那杯晾到温吞的蜂蜜水。
爱情是她随口说想吃城南的糖炒栗子,他下班绕远路排半小时队,回来时栗子还带着余温。是他感冒时,她翻遍药箱找到的那盒过期的冲剂,却固执地用温水冲泡,说\"热的总比凉的好\"。
秋末的风卷起落叶,他们踩着满地金黄散步,影子被路灯拉成长长的线。她突然停住,踮脚替他理了理被风吹乱的衣领。他低头,看见她眼里盛着整个月亮。
原来爱情从不是轰轰烈烈的誓言,而是数个平凡日子里,藏在细节里的温柔。就像此刻,他牵着她的手走过斑马线,红灯亮起时,他轻轻捏了捏她的指尖。
---
사랑은 이렇게 간단해
아침 햇살이 창을 가득 채울 때, 그는 그녀의 머그컵에 세 번째 사탕을 넣고 있었다. 그녀는 항상 그가 커피의 쓴맛을 몰라 웃지만, 그는 아침 햇살과 어울릴 만큼 달콤해야 한다고坚持한다. 지하철 혼잡한 아침 시간, 그는 언제나 그녀를 팔로 감싸고 이어폰을 반씩 나눠주며, 플레이리스트엔 그녀가 제대로 부르지 못하는 민谣가 줄곧 있다.편의점의 오뎅탕은 온기를 내뿜고, 그녀는 마지막 어묵을 꺼내고, 그는 조용히 남은 미역结를 먹었다. 심야 야근을 하는 사무실, 그의 외투는 항상 담배와 햇살이 섞인 냄새가 나며, 그녀가 책상에 엎드려 있을 때 살며시 덮어준다. 그들은 앞으로 살 집이 얼마나 커야 하는지, 저축해야 하는지 논의하지 않고, 다만每次 싸운 후 침대머리에 식어버린 꿀물을 기억할 뿐이다.
사랑은 그녀가 입 밖으로 한남쪽 시장의 호박고구마를 먹고 싶다고 말할 때, 그는 퇴근 후 반시간을 돌아가서 줄을 서서 사 온다. 돌아올 때 고구마는 아직 따뜻하다. 그는 감기에 걸렸을 때, 그녀는 약箱을 뒤져서 유통기한이 지난 과립약을 찾았지만 고집스럽게 미温수로 타 물려주며 \"뜨거운 게 차가운 것보다 낫다\"고 말한다.
가을 끝 바람이 낙엽을卷起하고, 그들은满地의 금색을 밟고 산책한다. 그림자는 가로등에 의해 길게 늘어난다. 그녀가 갑자기 멈추어, 발을 들고 그의 바람에 날린领를整理해 준다. 그는低头해 그녀의 눈里에 온 달이 담겨 있는 걸 본다.
원래 사랑은 화려한 서약이 아니라, 수많은 평범한 날들 속에 세부 속에 숨겨진温柔이다. 지금처럼, 그는 그녀의 손을 잡고 횡단보도를 건너고, 빨간불이 켜질 때 그는 살며시 그녀의 손가락 끝을捏�다.
