“‘保持童心’的英语表达方式是什么?”

“保持童心”用英语怎么说?

秋天的风裹着桂香钻进衣领时,我正蹲在公园长椅边看一个扎羊角辫的小女孩追泡泡。她举着塑料吹管跑,泡泡在阳光下涨成彩虹色的球,碰着梧桐树的叶子就碎成细闪的光。她的笑声像撒了一把碎银,落在旁边妈妈的手机屏幕里——妈妈举着手机拍,嘴角弯成月牙:“你看她,永远像刚发芽的小树苗。”我突然想起昨天和小棠聊天,她翻出压在抽屉底的哆啦A梦贴纸,指尖抚过蓝胖子圆圆的脸:“我妈说我都三十了还玩这个,可我就是想Keep my childlike innocence啊。”

街角的“旧时光”书店还亮着暖黄的灯。戴圆框眼镜的老周蹲在玻璃柜前,把玻璃弹珠一颗一颗摆回绒布垫上——弹珠里裹着星星碎的银粉,像把小时候的月光装了进去。我拿起一颗宝蓝色的,问:“现在还有人买这个?”他擦了擦眼镜片,笑出眼角的细纹:“昨天有个穿西装的小伙子来,买了一盒装在礼品袋里。他说要送刚当爸爸的发小,‘Stay childlike,才能陪孩子蹲在地上玩弹珠啊’。”玻璃柜上还摆着铁皮青蛙,上了发条就会蹦,跳得桌面咚咚响,老周捏了捏青蛙的尾巴:“上周有个奶奶来,说孙子嫌她不会玩平板电脑,她就买了这个——‘我小时候玩这个可厉害了,要让他知道,奶奶也有Stay childlike的本事’。”

早上在巷口买豆浆,王阿姨的手在糖罐里多搅了两下。热豆浆的香气裹着糖味飘出来,她把杯子塞进我手里:“你上次说喜欢甜的,多放了半勺。”我笑着道谢,她擦了擦围裙上的面屑:“我家小子总说我惯着你,可我觉得,像小孩一样喜欢甜的,有什么不好?”风里飘来隔壁小学的上课铃,我捧着豆浆往前走,想起上周去画室的事——林老师握着我的手调颜料,把柠檬黄和浅蓝搅在一起:“别不敢涂,像孩子一样,想到什么就画什么。Stay childlike,才会画出太阳的味道。”我低头看调色盘,那团混合色真像小时候吃的橘子味软糖,甜得能拉出丝。

傍晚回家路过小区花园,几个小朋友蹲在地上画跳房子。粉笔画的格子歪歪扭扭,最顶端的“天”写得像张开的小翅膀。穿红卫衣的小丫头举着粉笔跑过来,拽了拽我的衣角:“姐姐,要不要一起玩?”我蹲下来,脚尖点在“一”格里,她拍手喊:“跳!跳!”我跳起来,鞋尖碰着“二”的边,她笑得直揉肚子:“你跳错啦!要踩正!”风里飘来楼上传来的饭香,我看着她红扑扑的脸,突然明白——“Keep your childlike innocence”从来不是一句挂在嘴边的话。它是小棠抽屉里没拆封的贴纸,是老周玻璃柜里的弹珠,是王阿姨多放的半勺糖,是林老师调色盘里的橘子软糖色,是此刻和小朋友一起跳错格子的笑声。

晚上翻朋友圈,看到小棠发了张照片:她把哆啦A梦贴纸贴在电脑上,配文是“Keep my childlike innocence,今天的PPT也画了小太阳”。下面有个评论是老周的:“我今天把铁皮青蛙卖给了一个幼儿园老师,她说要教小朋友玩——Stay childlike,才能听懂孩子的话。”我对着屏幕笑,窗外的月亮升起来,像颗刚剥壳的煮鸡蛋,软乎乎的。

楼下传来小朋友的喊叫声,应该是在玩捉迷藏。我趴在窗台上看,路灯把他们的影子拉得老长,其中一个躲在树后面,露出半截校服衣角,却捂着嘴笑个不停。风里飘来桂香,我突然想起小女孩追的泡泡——那些碎掉的光,其实从来没消失过,它们变成了贴纸、弹珠、糖、调色盘里的颜色,变成了每一个愿意蹲下来跳格子的瞬间。

“保持童心”用英语怎么说?是小棠说的“Keep my childlike innocence”,是老周说的“Stay childlike”,是王阿姨没说出口却藏在糖里的心意,是小朋友拉着我衣角时,眼睛里闪着的、和泡泡一样的光。

风又吹过来,带着桂香,带着远处的笑声,带着某个玻璃弹珠滚过桌面的清脆声响。我摸着口袋里早上从老周那里买的弹珠——宝蓝色的,裹着银粉,像把小时候的星星装了进去。指尖碰到弹珠的温度,突然想起林老师说的:“Stay childlike,不是装嫩,是还愿意为小事开心。”

楼下的小朋友还在喊:“我找到你啦!”我对着窗外笑,把弹珠放在书桌上——它在台灯下闪着光,像个小太阳。

延伸阅读: