放逐之刃瑞文台词“断剑重铸之日,骑士归来之时”的英文是什么?

“断剑重铸之日,骑士归来之时”——瑞文这句经典台词的英文原句你知道吗?

在英雄联盟的英雄谱系里,放逐之刃瑞文的故事始终带着破碎与重生的张力。她曾是诺克萨斯锋利的战刃,以符文之剑劈开数战场,却在一场违背良知的屠杀后,亲手折断佩剑,选择用放逐来洗涤罪孽。她的台词里满是挣扎与期许,其中“断剑重铸之日,骑士归来之时”更是刻进玩家记忆的灵魂宣言——它既是对过去的告别,也是对自我救赎的承诺。

这句充满力量的话语,承载着瑞文从沉沦到觉醒的全部重量:断剑象征着她破碎的信念与被玷污的荣誉,重铸则意味着她将重新拼凑意志,找回那个曾为正义而战的骑士。那么,这样一句直击人心的台词,英文原句究竟是什么?

其实,游戏中这句台词的英文原句是:“The day my blade is reforged, is the day the knight returns.”

这句英文精准呼应了中文的内核:“blade”指代她手中的断剑也暗喻她自身,“reforged”是“重铸”的动作,带着淬火重生的坚韧;“knight”则指向她内心从未熄灭的骑士精神——即便放逐许久,那个为正义而战的灵魂从未远去。两个分句以“The day...is the day...”的对仗结构,复刻了中文对偶的韵律感,让台词的力量在两种语言里都毫不褪色。

瑞文的断剑至今仍在流浪中等待重铸,而这句台词,论是中文还是英文,都成了她最鲜明的脚:破碎并非终结,只要心怀期许,困顿的灵魂终会迎来重生的时刻。它像一道光,照见每个在迷茫中挣扎的人——只要愿意拾起碎片,就能重新站起。

:,、或,字数控制在500-800之间

延伸阅读: