荷兰猪属于鼠类,为什么会被叫做“猪”呢?

明明是老鼠,荷兰猪为啥偏被叫“猪”? 荷兰猪学名豚鼠明明属于啮齿目,和老鼠是“亲戚”,却被安上“猪”的名字——这背后藏着外形、叫声、用途和历史误会的四重原因,和它的“鼠科身份”其实没啥关系。

一、圆滚滚的“迷你猪”外形,一眼误认

荷兰猪最直观的“猪感”来自外形:它体型短胖,像被人捏圆的小毛球,四条腿短短粗粗,脖子几乎看不见,缩成一团时,和刚满月的小猪仔简直是“迷你复刻版”。和常见的老鼠比如家鼠比,荷兰猪没有细长的尾巴,圆屁股、圆脑袋,连走路都慢悠悠的,更像小猪晃悠,而不是老鼠窜动。这种“憨胖感”让早期见到它的人,第一反应就是“这小东西像猪”。

二、吃东西时的“猪叫”声,越听越像

荷兰猪的叫声也是“猪名”的关键证据。它不像老鼠那样“吱吱”叫,反而会发出“咕噜噜”“呼噜噜”的声音,尤其吃东西时,喉咙里发出的低沉哼唧声,和小猪拱食时的动静几乎一样。甚至它紧张或开心时,还会发出类似猪“哼哼”的短叫。声音自带“猪属性”,想不被误会都难。

三、早期被当“肉用猪”养,用途决定名字

荷兰猪最早被南美洲原住民驯化时,可不是宠物,而是“肉畜”。它繁殖快、肉质细嫩,被当成“迷你肉猪”圈养。后来欧洲殖民者把它带回欧洲,继续当“小型肉用动物”对待——养在笼子里,吃谷物蔬菜,和养猪的模式几乎一样。既然用途和猪类似,叫“猪”也就顺口了。

四、名字翻译的“美丽误会”,荷兰背了锅

“荷兰猪”的英文名是“guinea pig”,“pig”直接点明“猪”的联想。但“荷兰”俩字其实是贸易误会:它原产南美洲,16世纪由西班牙、葡萄牙商人带到欧洲,而当时欧洲人常把“海外来的商品”统称为“荷兰货”荷兰是当时的贸易大国,于是这只“像猪的啮齿动物”就被误安上“荷兰”的标签,成了“荷兰猪”。

说到底,荷兰猪叫“猪”,和它是不是老鼠关,全凭外形像猪、叫声像猪、被当猪养,再加上历史翻译的巧合。下次看到它圆滚滚的样子,听到它“呼噜噜”的叫声,或许就能明白:这“猪名”,还真没叫错。

延伸阅读:

上一篇:荷兰猪是什么呢?

下一篇:返回列表