因此,“图像”中的“像”明确指向“通过技术手段形成的视觉形象”,语义更具体、准确;而“图象”中的“象”因侧重抽象形态,在描述具体可见的视觉载体时,语义精准度稍逊。
二、现代规范用法的统一 根据《现代汉语词典》第7版及国家语言文字工作委员会的规范,“图像”为推荐使用的标准词形,用于描述“画成、摄制或印制的形象”,涵盖照片、图画、屏幕显示画面等各类视觉呈现形式。“图象”并非错误用词,但属于历史遗留的异形词。在20世纪白话文运动初期,“象”与“像”的分工尚未全明确,部分文献曾用“图象”指代视觉形象。随着语言规范的推进,“像”逐渐承担“具体形象”的语义功能,“图像”成为主流表达,而“图象”的使用范围大幅收缩。
三、领域使用的特殊情况 尽管“图像”为通用规范词,但在少数特定领域仍可见“图象”的使用痕迹。在数学、物理等学科的传统表述中,曾可见“函数图象”“波动图象”等用法,这里的“图象”更抽象的坐标图形或形态示意,与“图像”的具体视觉载体有所区别。不过,近年来随着学科术语的规范化,多数教材与文献已改用“图像”,仅部分老旧资料或特定研究场景保留“图象”表述。在计算机科学、数字媒体等现代领域,“图像”是唯一标准用词,如“图像处理”“图像识别”“数字图像”等,均使用“像”而非“象”,体现了语言随技术发展的规范化统一。
综上,“图像”是现代汉语中描述视觉形象的规范正确用词,适用于绝大多数日常与专业场景;“图象”为历史异形词,仅在极少数传统学科或特殊语境中使用,且正逐步被“图像”取代。在写作时,选择“图像”即可确保表达的准确性与规范性。
