英文歌词
Yo, ho, haul together, hoist the colours high Heave ho, thieves and beggars, never shall we die The king and his men stole the queen from her bed And bound her in her bones The seas be ours and by the powers Where we will we'll roam Yo, ho, haul together, hoist the colours high Heave ho, thieves and beggars, never shall we die Some men have died and some are alive And others sail on the sea With the keys to the cage and the Devil to pay We lay to Fiddler's Green Yo, ho, haul together, hoist the colours high Heave ho, thieves and beggars, never shall we die The bell has rung, the time has come We sail for better days With blood on our hands and a ship in the sand We're bound for Fiddler's Green Dead men tell no tales Yo, ho, haul together, hoist the colours high Heave ho, thieves and beggars, never shall we die中文参考翻译
哟,嗬,齐心协力,高扬起旗帜 嘿,嗬,盗贼与乞丐,我们永不消亡 国王和他的人将女王从床上掳走 用锁链束缚她的身躯 大海属于我们,凭藉力量 我们将驶向任何想去的地方 哟,嗬,齐心协力,高扬起旗帜 嘿,嗬,盗贼与乞丐,我们永不消亡 有人已长眠,有人仍在世 还有人在海上航行 带着牢笼的钥匙和向恶魔的承诺 我们驶向“提琴手之绿” 哟,嗬,齐心协力,高扬起旗帜 嘿,嗬,盗贼与乞丐,我们永不消亡 钟声已敲响,时刻已到来 我们扬帆驶向更美好的日子 双手沾满鲜血,船只搁浅沙滩 我们定去往“提琴手之绿” 死人不会说话 哟,嗬,齐心协力,高扬起旗帜 嘿,嗬,盗贼与乞丐,我们永不消亡歌词中反复出现的 “Yo, ho, haul together, hoist the colours high” 与 “Heave ho, thieves and beggars, never shall we die” 是核心旋律,前者以呐喊式的节奏点明“扬起旗帜”的行动,后者则用“永不消亡”的誓言,展现海盗群体对压迫的反抗与对生存的执着。而 “Dead men tell no tales” 作为海盗文化的经典谚语,既暗藏海上的危险,也暗示着他们用沉默守护自由的代价。整首歌词以粗粝的笔触勾勒出海盗的精神内核——在狂风巨浪中,旗帜是信仰,同伴是力量,抗争是宿命。
