品名、规格、数量、重量的英文对照是什么?

品名、规格、数量、重量的英文对照及应用 在商业贸易、物流仓储或跨境电商场景中,“品名、规格、数量、重量”是高频出现的基础术语,其英文表达需准确对应,才能确保信息传递歧义。以下是具体的英文对照及实际应用场景说明: 一、品名:Product Name / Item Name “品名”是商品的核心识别标签,需精准反映商品的本质属性。Product Name是最通用的表达,适用于商业发票、产品目录等正式文档;Item Name更“条目性”,常见于订单、库存清单或电商后台的商品列表中。例如:
  • 产品目录中:*Product Name: Apple MacBook Air (M2 Chip)*
  • 订单表格里:*Item Name: Ceramic Coffee Mug Set* 二、规格:Specification / Spec “规格”是商品细节的补充说明,涵盖尺寸、材质、型号、性能参数等关键信息。Specification是整表述,多用于技术文档或详细合同;Spec是国际通用缩写,因简洁性广泛应用于表格、装箱单或电商详情页。例如:
    • 技术参数中:*Specification: 65W Fast Charger, USB-C Port, Compatible with Android/iOS*
    • 电商页面上:*Spec: 100% Cotton, Size M-L, Machine Washable* 三、数量:Quantity / Qty “数量”是交易的基本计量依据,需同时明确数值与计量单位如“件、个、公斤、米”等。Quantity是标准表达,Qty是高频缩写,几乎所有商业单据如装箱单、提单都会使用缩写形式以节省空间。例如:
      • 批发订单中:*Quantity: 500 pieces*
      • 物流单据里:*Qty: 20 cartons* 四、重量:Gross Weight (GW) / Net Weight (NW) “重量”在贸易中需严格区分“毛重”与“净重”:Gross Weight (GW)指商品加包装的总重量,Net Weight (NW)指商品本身的实际重量。两者均为国际贸易单据如装箱单、提单的必填项,直接影响运费计算与海关清关。例如:
        • 出口装箱单:*Gross Weight: 35kg*含纸箱重量
        • 产品标签上:*Net Weight: 25kg*商品本身重量 实际场景中的组合应用 以一份跨境电商的出货单为例,这些术语的英文表达会直接对应:
          • Product Name: Wireless Earbuds
          • Spec: Touch Control, 30H Playtime, IPX5 Waterproof
          • Qty: 200 units
          • GW: 40kg
          • NW: 32kg 以上就是“品名、规格、数量、重量”的标准英文对照,其应用需结合具体场景选择缩写或整表达,但核心是确保信息准确、一致。

延伸阅读:

企业介绍产品介绍人才招聘合作入住

© 2026 广州迅美科技有限公司 版权所有 迅美科技・正规企业・诚信服务・品质保障

地址:广州市白云区黄石街鹤正街28号101铺、30号101铺・ 粤ICP备18095947号-2粤公网安备44011102484692号