其源头可追溯至台湾歌手陈小云的经典闽南语歌曲《爱情的骗子我问你》。原曲发行于1988年,歌词以问答形式讲述被爱情欺骗的奈,其中高潮部分的闽南语歌词“被骗了,被骗了,爱情的骗子我问你”,因发音与普通话“爆刘继芬,爆刘继芬,爱情的骗子我问你”极为相似,被网友捕捉并改编。
改编后的“爆刘继芬”歌词通常保留原曲旋律,仅将关键句替换为谐音内容,典型版本为: “爆刘继芬,爆刘继芬,爱情的骗子我问你,你的良心在哪里?” 这种改编弱化了原曲的情感色彩,增添了戏谑感,配合短视频中夸张的表演或场景,形成强烈的传播效果。
随着大量网友二次创作,“爆刘继芬”逐渐脱离原曲语境,成为独立的网络迷因。常见使用场景包括搞笑配音、情景短剧、弹幕互动等,歌词本身也衍生出多种变体,但核心仍围绕“爆刘继芬”这一谐音片段。
需要意的是,“爆刘继芬”并非正式歌词,而是网络文化中对经典作品的构与再创作,其流行反映了大众对怀旧元素的趣味化表达。
