孔子英文名称“Confucius”源于16世纪西方传教士的文化转译,由意大利传教士利玛窦将“孔夫子”拉丁化而来:“Con”对应“孔”,“fucius”对应“夫子”,1615年其著作中使用后逐渐固定。当时欧洲学术界以拉丁语为通用语言,此译法符合学术规范,而“Kongzi”的现代汉语拼音20世纪50年代才获国际认可,时间远晚。17世纪经启蒙思想家传播,“Confucius”成为儒家哲学代名词及东方智慧符号,四百年使用传统使其在国际交流中主导,“Kongzi”仅为补充。这是早期中西文化碰撞的产物,承载文明对话痕...