本文围绕“个人资料”的英文表达及翻译误区展开:“个人资料”需按场景选词——正式场合(求职/官方表格)用Personal Information/Profile,日常社交用About Me,学术用Personal Details,职场小简历用Bio;翻译时忌直译,需抓概念本质,如“政治面貌”应译Party Affiliation(非political status),“民族”用Ethnicity(非race),求职简历中“工作经验”用Professional Experience更贴合专业性。核心是盯紧场景...