《直到世界的尽头》有日文罗马音中文歌词吗?

直到世界的尽头的风

黄昏把教学楼的影子揉成碎金,我靠在走廊栏杆上,风裹着隔壁教室的钢琴声漫过来——是《直到世界的尽头》的前奏,琴键敲在心上,像去年夏天你蹲在我脚边捡笔记本时,发梢扫过我手背的温度。

你送我的蓝色笔还在口袋里,笔帽上你画的小太阳已经被磨得模糊,可我还是能想起你勾最后一笔时的样子:睫毛沾着午后的光,鼻尖渗出细汗,说“这样你写作业就不会困啦”。那时我们总在课间凑在一起学这首歌,你把罗马音抄在便利贴上,“se ka i ga o wa ru ma de wa”,你念得轻轻的,像咬着一片云,“离れてはいけない”——你戳着我手背“不能分开哦”,指甲盖染着淡粉的甲油,是你偷偷用你姐的。

上周在便利店遇到和你相似的背影,穿藏青校服,发尾卷着小弧度。我攥紧购物篮里的草莓牛奶你最爱的口味,直到指尖泛白,才看清那人转过脸——不是你,只是眉眼有点像。收银员问“要加热吗”,我摇头,忽然想起你从前总把温热的牛奶塞进我手里,说“冬天喝冷的会胃疼”。现在牛奶盒在我手心凉下去,像你最后一次跟我告别时的手,我攥了又攥,还是没留住温度。

MP3里还存着你录的歌,是某个深夜我们躲在操场看星星时录的。你裹着我的外套,声音里带着鼻音,“se ka i ga o wa ru ma de wa”,风把你的声音吹得断断续续,“信じていられるの?”你问星星,也问我。那时我望着你眼睛里的星光,说“当然信啊”,可现在MP3的电池快耗了,我不敢换,怕换掉你残留的呼吸——你总是把“wa”念得比原曲轻一点,像羽毛落在我耳朵里。

昨天整理抽屉,翻出你写的未寄信。信封上有你画的小仓鼠我们一起养的那只,叫小团,信纸皱巴巴的,是你用铅笔写的:“今天数学考试我考了85分,比上次多10分哦;小团今天啃了我的橡皮,你要帮我骂它;放学路上看到卖糖画的,你喜欢的孙悟空卖了,我买了猪八戒,等明天给你……”最后一行被眼泪晕开,是“我不想转学”。我把信贴在胸口,能感觉到你写的时候的颤抖,像小团啃我手指时的力度,轻得让人心疼。

秋天的风裹着枫叶落在脚边,我走在曾经一起上学的路。奶茶店的珍珠奶茶还是三分糖,我买了一杯,站在店门口喝——你从前总说“要是能一直这样喝奶茶就好了”,我那时笑你贪心,可现在我抱着奶茶杯,忽然希望时间就停在这里:风里有枫叶的香,奶茶是热的,你还在我旁边,抢我杯里的珍珠,说“就一颗嘛”。

远处传来便利店的广播,是那首熟悉的旋律:“世界が終わるまでは 離れてはいけない”。我跟着轻轻唱,“se ka i ga o wa ru ma de wa”,眼泪掉在奶茶杯上,晕开了杯身的珍珠图案。风里飘来银杏叶的味道,像你从前捡给我的银杏叶,夹在我的笔记本里,现在还在,叶脉里藏着你写的“要一直一起哦”。

我摸着口袋里的蓝色笔,笔帽上的小太阳虽然模糊,却还在发光。风把我的头发吹起来,像你从前帮我理头发时的样子。“世界が終わるまでは”,我对着空气轻声念,风里传来奶茶的甜香,是你喜欢的味道。

夕阳把我的影子拉得很长,像我们曾经并排走的样子。我知道,有些话没说出口,有些约定没成,可那些和你有关的碎片,都藏在风里,藏在歌词里,藏在每一片落下来的枫叶里——直到世界的尽头,都不会消失。

延伸阅读: