英语单词opportunity该怎么读?

Opportunity怎么读

清晨的英语社团教室飘着柠檬草香薰的味道,林小满攥着演讲稿站在讲台前,喉结动了动——她卡在了“抓住这次机会”的“机会”上。稿纸上的“opportunity”被她用荧光笔圈了三遍,墨点晕开像个小太阳,可舌尖就是绕不过那串音节。

“别慌,慢慢来。”坐在第三排的学姐苏晓放下笔记本,指尖轻轻敲了敲自己的嘴唇,“先拆成小段:op——pur——TOO——nuh——tee。”她的声音像浸了温牛奶,“op”的时候嘴唇微微撮起,像要吹灭一根蜡烛;“pur”是轻得像落在花瓣上的风,舌尖碰一下上齿龈就收回来;“TOO”要把声音往上提,像喊远处的人;最后“nuh——tee”要软下来,像说“晚安”时的尾音。

林小满跟着试了一遍,喉咙里的卡顿像被揉开的纸团。她盯着学姐的口型,“op”——对,嘴唇不是咧开而是圆的;“pur”——不是“por”,舌尖要轻;“TOO”——对,重音在这里,像敲一下小鼓;“nuh——tee”——收尾的时候气息要匀。第三遍的时候,她终于念顺了:“I want to seize this opportunity...”教室里响起细碎的掌声,苏晓冲她眨眨眼,指尖比了个“耶”。

午后的咖啡馆里,实习生陈默攥着客户邮件的打印件,额角冒起细汗。他刚才在会议室把“opportunity”读成了“op-por-TOO-ni-ty”,坐在对面的资深顾问李姐没说什么,但笔尖在笔记本上顿了两秒——那是她纠正人的前兆。现在李姐捧着热美式,指甲上的裸色甲油泛着光:“其实你读错的是的‘tu’——不是‘TOO’加‘ni’,是‘TOO’接着‘nuh-tee’。”她端起杯子抿了一口,“你听,像踩台阶:op第一步、pur第二步、TOO第三步,要踩稳、nuh第四步、tee第五步,轻抬脚。”陈默跟着念,李姐点头:“对了,刚才你把‘nuh’漏掉了,所以读起来像卡壳的磁带。”窗外的梧桐叶飘进来一片,落在陈默的打印件上,他把“opportunity”的音节写在叶边上,用钢笔描了三遍。

周末的客厅里,5岁的小棠举着绘本跑到妈妈跟前,小手指着封面上的“Opportunity”:“妈妈妈妈,这个怎么读?”林晚蹲下来,握着小棠的手,一起拍着沙发垫打节奏:“op——拍一下pur——拍一下TOO——拍两下,重一点nuh——拍一下tee——拍一下!”小棠跟着拍,奶声奶气地念:“op-pur-TOO-nuh-tee!”林晚笑着亲她的额头:“对啦,就像你上次搭的积木塔——第一层是op,第二层是pur,第三层是最稳的TOO,最后两层是nuh和tee,这样塔才不会倒。”小棠举着绘本跑到阳台,对着楼下的猫咪喊:“Kitty,我会读opportunity啦!”猫咪歪着脑袋看她,尾巴尖晃了晃。

傍晚的操场边,林小满抱着演讲稿坐在看台上,风把她的刘海吹起来。她望着跑道上跑步的人,轻声念着“opportunity”——每一个音节都像落在心尖上的小石子,叮咚作响。苏晓走过来,递给他一瓶橘子汽水:“怎么样?”林小满笑:“现在就算闭着眼也能念对了。”她们望着远处的晚霞,橘红色的云团像被揉碎的糖果,林小满忽然说:“其实刚才面试的时候,我不是怕念错,是怕错过这个机会。”苏晓碰了碰她的瓶子:“现在你抓住了——因为你学会了怎么读‘机会’。”

风里传来操场广播的声音,是英文歌里的一句:“When opportunity knocks, open the door...”林小满跟着哼,声音里带着点得意——她终于能准确地唱出那个词了,像握住了一把钥匙,能打开所有写着“机会”的门。

延伸阅读: