“莲蓬”的读音是什么?

莲蓬读音是什么?

夏末的荷塘总带着一种沉静的热闹。荷叶将绿未褪尽,水面上却已浮起星星点点的绿褐相间的小灯笼——那便是莲蓬。若问这果实的名字怎么读,该是“lián peng”,第二声的“莲”拖着清越的调子,像荷叶上滚动的水珠,而后轻轻落在轻声的“蓬”上,软乎乎的,像孩童指尖触碰莲房时的触感。

老荷塘边的守莲人总爱在清晨摘莲蓬。他戴着斗笠,弯腰拨开荷叶,手指捏住莲蓬的茎,轻轻一旋,“咔嚓”一声,那绿褐相间的莲房便落进竹篮。路过的孩子凑过来,指着竹篮问:“爷爷,这是什么呀?”老人用带着乡音的调子答:“这是莲lián蓬peng。”“蓬”字尾音极轻,几乎要和清晨的雾气融在一起,却又让人听得分明——不是重重的第三声,也不是拖沓的第二声,就该是这样轻软的、带着水汽的“peng”。

古诗里也藏着这读音的影子。“最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。”辛弃疾写的是夏日村居的闲趣,读这句时,“莲蓬”二字若咬得过重,便失了那份卧剥的悠然。“lián”要扬起来,像溪水流过卵石的清响,“peng”则要收住,像剥莲子时指尖捻过莲房的微响,轻重之间,恰是江南夏日的韵律。

市集上卖莲蓬的摊子总围着人。穿蓝布衫的阿婆将莲蓬摆得整整齐齐,莲房上的小孔里露出饱满的莲子尖。有人问价,阿婆便答:“莲蓬lián peng,刚摘的,甜着呢。”声线里带着熟稔的温和,那“peng”字像被阳光晒软了,和莲子的清甜一起,飘在热闹的市井声里。买的人接过莲蓬,指尖触到莲房的沟壑,心里也跟着念一遍:“lián peng”,仿佛这两个字自带一种清凉,能驱散夏末的最后一丝燥热。

其实不必刻意记什么声调规则,只消想想莲蓬的模样——它生在水里,长在荷梗上,莲蓬的“蓬”本就是蓬松、轻软的意思,读得重了,倒像把它从水里捞出来,失了那份水润的灵秀。所以该是“lián peng”,莲是清越的荷声,蓬是软和的秋意,合在一起,便是夏末荷塘最温柔的脚。

延伸阅读: