当表示“归根结底”的性含义时,in the end 和 ultimately 更为贴切。如:"In the end, all human beings seek happiness."毕竟,所有人类都在追求幸福。"The project failed ultimately due to poor planning."这个项目失败了,毕竟计划存在缺陷。
在事实真相时,as a matter of fact 和 in fact 可替代“毕竟”。例如:"He claims to be an expert, but in fact he has no relevant experience."他自称专家,毕竟毫相关经验。
表示让步转折时,when all is said and done 更具书面感,例如:"When all is said and done, it's the team effort that matters."毕竟,团队协作才是关键。
不同场景下的灵活运用,体现了英语表达的精准性。掌握这些同义表达,能让语言更具层次感和说服力,避免单一词汇的重复使用。
