比如2022年北京冬奥会的“冰墩墩”,英文介绍会说:“Bing Dwen Dwen is the mascot of the Beijing 2022 Winter Olympic Games.”冰墩墩是2022年北京冬奥会的吉祥物;2023年杭州亚运会的“江南忆”组合,也被称为“the official mascots of the 19th Asian Games”第19届亚运会官方吉祥物。就连迪士尼乐园里的米老鼠,某种意义上也是迪士尼品牌的“mascot”——它代表着欢乐与童话,早已成为全球观众的共同记忆。
在日常场景中,“mascot”同样常见:学校的运动会会选一只活泼的兔子当class mascot班级吉祥物,印在加油牌上;公司年会可能设计一只抱着书本的猫头鹰当corporate mascot企业吉祥物,象征专业与智慧;甚至社区的宠物大赛,也会选出一只最受欢迎的小狗做community mascot社区吉祥物,贴在公告栏上传递温暖。
论是全球瞩目的赛事,还是身边的小集体,mascot都是连接情感的纽带——它把抽象的精神变成具体的形象,让“团结”“创新”“欢乐”这些词,变成能触摸、能拥抱的温暖存在。而当我们用英语说起它时,只需要简单的一个词:mascot。
从北京的冰墩墩到巴黎的“弗里吉”2024年奥运会吉祥物,从校园的小松鼠到商场的卡通熊,mascot这个词,早已跨越语言的界限,成为全人类对“美好象征”的共同表达。
