另一个常见表达是 grown-up。相比“adult”,它更口语化,带有“已长大”的直观含义,常出现在日常对话或非正式文本中。比如孩子会说:“I want to be a grown-up and make my own decisions.”我想成为大人,自己做决定。
从词性看,“adult”和“grown-up”均可作名词或形容词。作形容词时,“adult”“适合成人的”,如“adult movies”成人电影;“grown-up”则侧重“像成人一样的”,如“a grown-up attitude”成熟的态度。
在特定领域,“成人”还有细分表达:法律文件中常用“major”成年人,对应“minor”未成年人,如“He reached the age of majority last month.”他上个月成年了;医学或心理学中可能用“mature individual”成熟个体,但日常语境中“adult”仍是首选。
总体而言,adult 是“成人”最标准、应用最广的翻译,正式场合优先使用;grown-up 更贴近生活口语,传递“长大成人”的情感色彩。掌握这两个词,即可准确表达“成人”的概念。
