罗马母表是如何从古典走向全球的?
罗马母表的起点并非罗马本土,而是地中海东部的希腊母——它经伊特鲁里亚人改造后传入罗马,公元前3世纪左右逐渐定型为23个母的系统。彼时它只是台伯河畔小城邦的书写工具,谁能想到它后来会成为覆盖全球的文符号?罗马帝国的扩张是它走出意大利的第一步。随着军团征服欧洲、北非与西亚,拉丁语成为行政与贸易的通用语言,罗马母也随之渗透到高卢今法国、伊比利亚今西班牙、不列颠等地区。当地的凯尔特人、日耳曼人开始用它记录自己的语言,哪怕帝国崩塌后,这些地区的方言仍沿用罗马母,演化出法语、西班牙语、英语等现代语言的书写系统。
中世纪的基督教教会则让它突破了拉丁语的边界。教会以拉丁语为礼拜语言,为了向非拉丁语区传教,修士们用罗马母转写当地语言:比如8世纪时,英格兰的比德用它记录盎格鲁-撒克逊语;10世纪后,斯拉夫地区的波兰、捷克等民族也放弃了西里尔母部分,改用罗马母书写母语,只为更方便地接触教会文献。罗马母不再是罗马人的专利,而成了宗教传播的载体。
大航海时代与殖民扩张把它推向了全球。葡萄牙、西班牙、法国、英国等殖民者踏上美洲、非洲、亚洲的土地,强制或诱导当地民族使用罗马母:越南原本用汉与喃,17世纪法国传教士设计了罗马母的越南语书写系统,如今成了越南的官方文;非洲的斯瓦希里语、豪萨语,亚洲的印度尼西亚语,都是通过罗马母实现了标准化与普及。这些地区原本文或有本土文,但罗马母因简洁易写,成了跨文化交流的桥梁。
到了现代,科技与全球化让罗马母的优势更突出。它只有26个母,适配计算机键盘与编码系统,成为互联网、科学术语、国际组织如联合国的通用书写符号。哪怕是拥有古老文的国家,也会用罗马母标地名、人名,方便国际沟通。
从台伯河畔的小城符号到全球通用的文系统,罗马母表的扩张史,本质上是权力、宗教、贸易与科技共同作用的结果。它的简洁性与适应性,让它在不同文明中找到了生存与生长的空间,最终成为连接世界的文纽带。
