“人生而平等”这句话的出处是什么?

“人生而平等”,到底是谁先说的?

朋友聚会上聊到职场里的潜规则,有人拍着桌子喊“凭什么啊?人生而平等啊!”旁边的人突然问:“这句话到底是谁先说的?”大家一下安静了——有人说美国《独立宣言》,有人说法国卢梭,甚至有人扯到《圣经》,答案像揉皱的纸团,摊不开。

1776年的夏天,托马斯·杰斐逊坐在费城的小房间里,钢笔尖蘸着墨水,写下“All men are created equal”。这句话后来飘在自由女神像的冠冕下,印在每一本美国历史课本里,成了很多人对“平等”的第一印象。但杰斐逊不是凭空想出来的——他的笔杆子里藏着一个英国人的思想。

一百年前的1689年,约翰·洛克写《政府论》下篇,里面有句话像种子落进泥土:“人类天生都是自由、平等和独立的。”洛克说这是“自然法”——就像太阳会升、河水会流,人一出生就带着平等的权利,不是国王赏的,不是贵族给的,是刻在骨头里的“本来面目”。杰斐逊读洛克,读得很细,把“天生自由平等”改成“生而平等”,把“自然法”换成“造物主”,让这句话更像敲钟的锤子——一下一下,敲碎那些“人生来分三六九等”的旧观念。

有人说卢梭,《社会契约论》里的“人是生而自由的”,可卢梭讲的是“自由”,不是“平等”的源头;有人说《圣经》,“上帝面前人人平等”,但那是宗教的慈悲,不是政治的觉醒——洛克和杰斐逊讲的是“人作为人”的平等,不管你穿丝绸还是粗布,不管你住宫殿还是草屋,生下来就一样。

聚会的问题有答案了吗?其实是洛克种下的种子,杰斐逊浇的水,让“人生而平等”从哲学书里走出来,变成了全世界都能听懂的话。就像我们今天说起这句话,不会只想起洛克的《政府论》,也不会只想起《独立宣言》,而是想起所有为平等站出来的人——工厂里争取同工同酬的女工,校园里反对歧视的学生,甚至街头举着牌子的老人。

这句话不是某个人的“专利”,是所有人的声音。就像我们喊出它的时候,不会在意是谁先说的,只在意这句话里的热乎气——那是每个普通人对“被平等对待”的期待,像春天的风,吹过每一个角落。

延伸阅读: