上海话里的“港督”到底是什么意思啊?
早上在弄堂口的生煎铺排队,前面的阿姨突然拍了下身边小伙子的胳膊:“小囡,侬港督啊?刚才卖生煎的师傅问你要‘一两’还是‘二两’,你说‘要一碗’——人家生煎论两卖的呀!”小伙子挠着头笑,脸有点红,旁边的人也跟着笑——原来“港督”是这么个意思?
上海话里的“港督”,和新闻里的“香港总督”半点关系都没有,是上海人挂在嘴边的“日常吐槽”。说白了就是“傻”“笨”“拎不清”。比如有人下雨天没带伞,还站在电线杆底下躲雨,路过的爷叔会摇头:“港督哦,电线杆子能躲雨?不怕触电啊?”;比如你去超市买牛奶,拿了盒过期的还没发现,旁边的阿姨会拽你袖子:“姑娘,侬港督啊?这牛奶保质期都过了三天了!”
但“港督”也不是全带恶意。朋友之间开玩笑的时候,“港督”更像“可爱的笨”。比如上周我闺蜜约我喝奶茶,她把“少糖”说成“少盐”,店员憋着笑问“确定要少盐吗”,她反应过来拍自己脑袋:“哦哟,我港督了!”我笑着戳她的奶茶杯:“对哦,你上次还把‘芋圆’说成‘芋圈’,店员找了十分钟没找到!”这时候的“港督”,是带着点宠溺的吐槽,不是真的骂她傻。
家里的长辈说“港督”,更像“恨铁不成钢”。比如我妈上周看见我把羽绒服放进洗衣机里搅,举着洗衣机盖子喊:“侬港督啊?羽绒服要手洗的呀!搅坏了绒都跑出来!”她一边说一边翻出羽绒服专用洗涤剂,蹲在卫生间帮我重新洗——语气里全是担心,哪里有半点骂人的意思?
昨天在地铁上,有个小朋友举着冰淇淋跑,不小心把冰淇淋蹭到了旁边阿姨的外套上。小朋友吓得快哭了,阿姨赶紧蹲下来摸他的头:“小港督,慢点儿跑呀,冰淇淋化了黏在衣服上,你妈妈要帮你洗的呀!”小朋友吸着鼻子笑,把剩下的冰淇淋递过去:“阿姨,我给你吃一口,赔你衣服。”阿姨笑着摆手:“不用不用,阿姨的衣服能洗——下次要慢慢走哦,不然又要当‘小港督’啦!”
晚上回家的时候,巷口的阿婆在跟邻居聊天:“昨天我家孙子做数学题,把‘3+5’算成‘7’,我问他‘怎么算的’,他说‘3加5等于7,因为5比3大2,3加2是5,再加2是7’——你说这小囡港督伐?”邻居笑着点头:“是呀,小囡都这样,笨得可爱!”
风里飘来阿婆的笑声,我摸着口袋里刚买的生煎——原来“港督”不是骂人的话,是上海人藏在市井里的“烟火气”:是阿姨的“提醒”,是朋友的“调侃”,是长辈的“疼惜”,是陌生人的“善意”。就像生煎的“鲜”、奶茶的“甜”,“港督”是上海话里的“调味剂”,带着点市井的热乎气,听着就亲切。
刚才路过小区的快递柜,看见楼下的小朋友举着快递盒喊:“爸爸,我帮你拿快递!”他爸爸笑着接过:“小港督,快递盒这么重,你拿得动吗?”小朋友仰着头:“我是大孩子了!”旁边的保安师傅笑着插话:“对哦,我们小囡不是港督,是小英雄!”
风里飘来桂花香,我摸着口袋里的生煎,突然觉得——上海话里的“港督”,其实是裹着糖衣的“吐槽”,甜丝丝的,暖乎乎的,像生煎的汤汁,咬一口,全是生活的味道。
