信息能否用“参差不齐”来形容?
“参差不齐”作为常用成语,出自《诗经·周南·关雎》“参差荇菜”,原指水中荇菜长短不一,后引申为事物在水平、质量、程度等方面存在差异,呈现不整齐的状态。日常使用中,它常与具体可衡量的对象搭配,比如“团队成员能力参差不齐”“商品质量参差不齐”,这些搭配的共性是事物有明确的对比维度——能力有强弱、质量有优劣,且差异能通过直观标准判断。
那么,“信息”作为抽象概念,能否用“参差不齐”来形容?信息的特性是多维的:从真实性看,有也有虚假传言;从整性看,有全面报道也有片段摘要;从深度看,有专业分析也有浅层描述。这些差异是否构成“参差不齐”所指向的“不整齐”?
传统语境中,“参差不齐”更侧重具象事物的物理或可量化差异,比如树木高矮、布料疏密。而信息的差异更偏向性质与内涵,如“信息质量良莠不齐”中“良莠不齐”更好坏混杂,与信息的真实性、可信度等抽象属性更贴合。不过,语言的生命力在于使用场景的扩展。当人们需要信息在价值、深度等可对比维度上的差异时,说“网络信息参差不齐”,听者能理其指向信息质量有高有低,这种表达虽非传统典型搭配,却语言的灵活性。
但需意,若信息差异不涉及可衡量的“水平”或“质量”维度,比如单纯的信息类型多样新闻、广告、科普等,则不宜用“参差不齐”,否则易造成误。本质上,“参差不齐”能否搭配“信息”,取决于是否存在明确的对比标准——当信息在真实性、准确性、深度等可比较的维度上呈现差异时,这一搭配具有合理性;反之,则需选择更恰当的表达。
因此,信息可以用“参差不齐”形容,但需基于具体语境中信息差异的可衡量性,这种用法既未背离成语本义,也体现了语言在抽象概念描述中的适应性。
