“一点一横长,一撇到南洋”,这谜藏着啥?
小时候总爱蹲在老槐树下听长辈念猜谜语,其中一句刻在心里:“一点一横长,一撇到南洋,南洋有个人,只有一寸长。”当时瞪着眼睛掰手指算笔画,直到有人笑着比画才懂——这看似绕的谜面,藏着一个常见。先拆前两句:“一点一横长”不是指笔画真的长,是要把点、横组合成基础部件。一点丶加一横一,再顺着引出后面的撇笔,合起来就是“广”头。“一撇到南洋”里的“南洋”,是旧时代对南方水域的泛指,用撇的延伸意象,把“广”的形状钉得更准——那撇像极了往南方伸去的线条,和前半句的笔画严丝合缝。
再转后半句:“南洋有个人”里的“人”,在谜里常对应单人旁“亻”,说明“亻”藏在“南洋”的意象里,也就是“广”的下方。“只有一寸长”是最关键的提示,“寸”是明确的汉部件,“亻”加“寸”就是“付”。把上下两部分合起来,“广”加“付”,就是“府”。
写一遍“府”的笔画就能验证:点、横、撇、竖、横折、横、竖钩、撇、点。前三个笔画正好扣住“一点一横长,一撇到南洋”;竖、横折、横围出“广”的框,框里藏着“亻”竖钩是单人旁的一部分;最后撇点是“付”的收尾,整对上“南洋有个人,只有一寸长”。
原来谜面每一句都咬着的一个部分,拆得碎,合得严,难怪是流传多年的经典。
