牛的英文是什么?这个看似直接的问题,藏着中文与英文语境里的差异——中文里的“牛”涵盖了不同品种、用途的家畜,对应的英文表达因此有多种选择。
最常听到的是“cow”。超市里的牛奶标签印着“milk from cows”,农场里挤奶的牲畜也被叫做cow,它多指雌性的牛、母牛。不过日常对话里,人们也会用cow泛指常见的牛类,比如看到农场里的一群牛,说“there are some cows”也很自然,但严格来说,这个词更偏向母牛或奶牛。
用来耕田、拉车的公牛,则常用“ox”。这种牛经过训练,力气大,适合劳作,在一些传统农耕地区还能见到它们的身影。ox明确指向经过驯化的公牛,有时候也会用来形容强壮的人,比如“as strong as an ox”,但核心还是指这类劳作用的牛。
另一种是“bull”。西班牙斗牛场里的“bullfighting”,这里的bull就是公牛,特指没有阉割过的成年公牛,性格更具攻击性。公牛的形象也出现在文化符号里,比如牛市被叫做“bull market”,用它的强壮和冲击力比喻股市上涨。
还有“buffalo”,指的是水牛。东南亚的水田、非洲的草原上常能见到水牛,它们适应水性,外形和用途与普通牛不同,所以英文里用buffalo专门称呼水牛。
其实“牛的英文”不是单一答案,而是根据牛的性别、用途、品种有不同表达:母牛或奶牛用cow,劳作公牛用ox,种公牛或斗牛用bull,水牛用buffalo。日常对话里不确定具体种类时,用cow泛指也能让人理,但要准确描述,就要结合实际情况选对应的词。
