“多少钱”用英文怎么说?

走进巴黎蒙马特高地的一家小画店,你盯着墙上一幅向日葵油画看了许久,终于转向店主——头发花白的老人正擦着玻璃柜。你指着画问:“How much is this painting?” 老人抬眼笑:“Two hundred euros.” 风从店门口卷进来,吹得画框轻轻晃,你忽然意识到,那句“多少钱”的英文,早就在这样的瞬间,成了最自然的对话。

在纽约的布鲁克林跳蚤市场,你蹲在摊前翻一本旧漫画,摊主是个穿牛仔外套的年轻人。你举起漫画问:“How much for this?” 他咬着口香糖说:“Fifteen bucks.” 没有多余的词,“How much for...” 比整的句子更随意,像跟朋友聊天——毕竟在跳蚤市场,连问价格都带着点烟火气的松弛。

伦敦的考文特花园里,你站在卖手工巧克力的摊位前,玻璃罐里的 truffle 裹着可可粉,闻起来甜得发腻。你指着最大的那罐问:“How much is this jar of chocolate?” 摊主是个穿围裙的姑娘,她弯腰敲了敲罐子:“Twenty-eight pounds, love.” 你掏出钱包,忽然想起早上在街角 bakery 买可颂时,问的是“How much is a croissant?”——原来不管买什么,只要指着东西问“ How much is...?”,永远都不会错。

在东京涩谷的药妆店,你拿着一盒面膜凑到店员跟前,语言不通的慌张里,你只需要说:“How much is this?” 店员立刻接过盒子,指着价签上的“1200”点头。哪怕你不会说日语,哪怕店员的英文带着口音,那句“How much?” 就像一把钥匙,能打开所有关于“价格”的对话——没有比这更直接的问法了。

到了晚上,你坐在墨尔本的一家小酒馆里,菜单上的牛排配红酒酱看起来诱人。你叫来服务员,指着菜单问:“How much is the ribeye steak?” 服务员翻了翻小本子:“Thirty-five dollars, plus ten for the sauce.” 你点头,忽然想起早上在悉尼的 fish market,你问卖龙虾的摊主:“How much are these lobsters per kilo?” 他说:“Eighty dollars a kilo.” 原来不管是按个算还是按重量算,问“多少钱”的英文,不过是把“is”换成“are”——“How much are...?” 就够了。

在罗马的街头冰淇淋店,你盯着玻璃柜里的 pistachio 味冰淇淋流口水,问店员:“How much is a cone?” 她笑着递过来:“Three euros.” 你舔着冰淇淋往前走,路过一家卖手工皮具的小店,橱窗里的 leather bag 闪着光泽。你隔着玻璃指着包,冲里面的师傅喊:“How much is that bag?” 师傅推开玻璃门,拿着包说:“It\'s 180 euros.” 风里飘来意大利咖啡的香气,你摸着包的缝线想:原来“多少钱”的英文,从来都不需要复杂的句式——只要指着你想要的东西,说一句“How much is...?” 或者“How much are...?”,全世界都懂。

傍晚时分,你坐在巴塞罗那的海边餐厅,望着地中海的落日,翻开菜单问服务员:“How much is the paella?” 他说:“Forty euros for two.” 你点头,忽然觉得,那些学过的英文短语里,“How much?” 大概是最有用的——它不用背语法,不用记词根,只要你想知道价格,张嘴就来。就像此刻,你指着桌上的葡萄酒问:“How much is this wine?” 服务员弯腰说:“Thirty-five euros a bottle.” 你端起酒杯,看夕阳把海面染成橘红色——原来不管走多远,问“多少钱”的英文,从来都是那句最直白的:How much is it?

延伸阅读:

上一篇:硝是怎样产生的

下一篇:返回列表