《“Que sera, sera”里的语言行迹》一文追溯了“Que sera, sera”的起源与流转:它本是意大利语“Che sarà, sarà”(意为“该来的总会来”),承载着意大利人对生活的松弛态度;1956年希区柯克电影《擒凶记》中将“Che”改为西班牙语“Que”,经多丽丝·戴演唱传向世界。如今它已超越语言边界,成为全球共同的生活哲思——东京居酒屋老板、巴黎画家、北京奶奶都用它传递“接受当下”的温柔,其内核不是预测未来,而是抓住现在,是不同地域的人共享的“陪你一起等”的温暖共鸣,是人类对生活“...