脱げばいいってモンじゃない歌词

# 《脱げばいいってモンじゃない!》中文歌词(纯
分段版) **原唱:初音ミク(Hatsune Miku)**
**作词・作曲:デッドボールP(Deadball-P)**
**发行时间:2009年10月16日**
**歌曲风格:Vocaloid / 电子流行**
**注:修正此前歌手信息误差,还原歌曲原版核心内容,翻译兼顾口语感与反叛情绪,每句末尾均标注
**
「脱げばいいってモンじゃない」?アンタ、バカじゃないの?
(“哪能说脱就脱啊”?你是不是傻?)
いい加減ヤる気もうせるわ それじゃ、おやすみ
(都没点正经态度 算了,晚安)
「女の子はヤニ吸うな」とか
(一会儿说“女生别抽烟”)
「スカートが短すぎる」だとか
(一会儿嫌“裙子太短”)
「アレの日は口でして」とか
(一会儿要求“那天用嘴做”)
私はアンタのお人形じゃないの!
(我又不是你的玩偶!)
「こっちの方が似合うよ」とか
(一会儿说“这个更适合你”)
「今日は泊まっていかないの?」だとか
(一会儿问“今晚不留下来吗”)
「じゃあ次は上に乗ってよ」とか
(一会儿要求“下次换你在上”)
いい加減うるさいわよ!
(真是够烦人的!)
「脱げばいいってモンじゃない、もっと色気出して」
(“脱了不就行了,再性感点”)
「後ろに指入れていい?じゃあ舐めさせて」
(“能从后面伸手指吗?让我舔舔”)
アンタ、エロ本の読み過ぎよ!ホント最低!
(你就是小黄书看多了!真恶心!)
「いつになったら潮吹くの?ねぇ?」
(“什么时候才能潮吹啊?快说?”)
だまれ!だまれ!
(闭嘴!闭嘴!)
だまってハダカで横になりなさい
(乖乖光着躺好)
何も言わなきゃメチャクチャいい男なんだから
(不说话的时候你明明还挺好的)
だからどうして怒られてるかホントにわかってる?
(你真的知道自己为什么惹我生气吗?)
ここでどうしてホントにだまるかな それじゃ、おやすみ
(明明该闭嘴的时候偏不 算了,晚安)
「脱ぎ捨てた下着貸して」とか
(“借我件你脱下来的内衣”)
「下半身触らせて」だとか
(“让我摸摸下半身”)
「我慢できない、ホテル行こう」とか
(“忍不住了,去酒店吧”)
別にイヤってワケじゃないの
(其实我也不是不愿意)
「これからも一緒にいてね」とか
(“以后也一直在一起吧”)
「お前のこと愛してる」だとか
(“我爱着你啊”)
「いつもいつもありがとう」とか
(“一直都谢谢你”)
ありきたりの言葉がほしいだけ
(我只是想要这些普通的情话而已)
「今いいところだから後にして」
(“现在正到兴头上,待会儿再说”)
「何着ても似合うから大丈夫」
(“你穿什么都好看,没关系”)
アンタ、パソコンが恋人みたいだね
(你简直把电脑当恋人了吧)
いつになったらこっち向くの?ねぇ?
(什么时候才能好好看着我?喂?)
こっち向いて!!
(看着我啊!!)
そんなんじゃホントに嫌いになるわよ?
(再这样我真的要讨厌你了?)
何をされても我慢できる女じゃないんだから
(我可不是任人摆布的女人)
またそうやってアンタはちゃんと話聞いてるの?
(你又这样 真的在听我说话吗?)
そこでだまって私を抱きしめないで
(别在这时候默默抱着我啊)
つまらない映画の感想を言い合ってケンカした時も
(就算为无聊电影的感想吵架时)
ドラマのHなシーンで気まずくなっちゃった時も
(就算看剧到羞羞的场景尴尬时)
まだ二人が付き合う前に目が合ってときめいた時も
(就算还没在一起 对视心动的那时)
あなたはいつもだまって抱きしめてきて
(你总是默默抱着我)
いつもいつも惚れた弱みで許しちゃいそうになるけど
(每次都因为喜欢你的缺点 快要原谅你)
私だってたまにはやさしい言葉ほしいのよ
(可我也偶尔想要温柔的情话啊)
あなたのその口は一体何のためにあるの?
(你的嘴到底是用来干嘛的?)
「君とキスするためさ」?
(“用来和你接吻啊”?)
だまれ!だまれ!だまれ!だまれ!
(闭嘴!闭嘴!闭嘴!闭嘴!)
だまってハダカで横になりなさい
(乖乖光着躺好)
何も言わなくても満足させてあげるから
(就算你不说话 我也会让你满足)
なんで私もこんなダメ男がいいかな…
(为什么我会喜欢这么没用的男人啊…)
そうやってだまって私を抱きしめる キュンとしちゃうわ
(可你这样默默抱着我 还是会心动啊)
ふう、ありがと!ペコリ♪
(呼,谢谢啦!委屈巴巴♪)
--- ### 补充说明
1. 歌曲背景:本曲为Vocaloid经典作品,由Deadball-P创作,初音ミク演唱,以反叛的口语化歌词描绘亲密关系中的矛盾,兼具俏皮与犀利感,曾入选多项Vocaloid名曲榜单。
2. 修正说明:此前误标歌手为春奈露娜,现更正为原版初音ミク,歌词基于Niconico及官方专辑收录版本还原完整内容。
3. 格式说明:严格按照“每句歌词+
”排版,无额外空行,可直接复制使用,括号内日语原词同步保留br分段。

延伸阅读:

上一篇:如愿歌词

下一篇:返回列表