“物竞天择,适者生存”的英文原句是什么?

"物竞天择,适者生存"的英文原句是? "物竞天择,适者生存"作为进化论思想的经典概括,其英文表述源于19世纪生物学领域的重要理论。这一思想最初由英国生物学家达尔文在《物种起源》中系统阐述,后经赫胥黎等学者推广,形成了影响全球的科学论断。 核心短语的起源 Natural selection自然选择是达尔文进化论的核心概念,对应中文"天择"的内涵。而"物竞"与"适者生存"的直接英文表述,则由哲学家赫伯特·斯宾塞在1864年《生物学原理》中提出:survival of the fittest。这一短语被达尔文在《物种起源》第五版1869年中采纳,成为进化论的标志性表达。 整思想的英文呈现 在学术语境中,"物竞天择,适者生存"的整英文表述为:Natural selection is the survival of the fittest。这一表述精确融合了达尔文的自然选择理论与斯宾塞的适应性生存概念,构成了生物进化理论的核心框架。 术语的学术定义
  • Natural selection:指生物在生存斗争中,具有有利变异的个体得以存活并繁殖后代的过程。
  • Survival of the fittest:在自然选择压力下,适应环境的生物体获得更高生存优势并传递基因的现象。 这一英文表述不仅是生物学领域的基础术语,更影响了社会学、经济学等多个学科,成为描述竞争与适应规律的跨学科概念。其核心在于揭示:自然界通过动态的选择机制,推动生命体不断优化与演化。

延伸阅读:

企业介绍产品介绍人才招聘合作入住

© 2026 广州迅美科技有限公司 版权所有 迅美科技・正规企业・诚信服务・品质保障

地址:广州市白云区黄石街鹤正街28号101铺、30号101铺・ 粤ICP备18095947号-2粤公网安备44011102484692号