我要下线了用英文怎么说?

平时上网聊天、玩游戏收尾,或是线上工作,总会需要说“我要下线了”。和外国朋友交流时,这句话用英文该怎么表达才自然?其实有几种常用说法,适配不同场景。

最通用的是“I’m logging off”。“Log off”是“登出、下线”的常用动词短语,不管是电脑账号、社交软件还是工作系统,用这个都合适。比如和朋友聊到深夜,可以说:“Hey, I’m logging off now—it’s past my bedtime. Text me tomorrow!” 对方能立刻get到“线上交流”的意思。

更随意一点的场合可以用“Gotta go offline”。“Gotta”是“got to”的口语缩写,“offline”直接指“离线”,适合轻松闲聊的场景。比如手机快没电了,对网友说:“Sorry, my phone’s dying—gotta go offline soon!” 简单又亲切。

如果是游戏或直播场景,常用“I’m signing off now”。“Sign off”原本有“签名”的意思,用在游戏或直播里,更贴合“宣告活动”的氛围。组队玩游戏准备下线时,对队友说:“Alright, guys, I’m signing off for tonight. Good game!” 队友能明白你要离开游戏了。

还有更简洁的表达“Time to log off”,直接点明“该下线了”,适合带点礼貌的场合。比如下班时间到了,对线上同事说:“Time to log off—see you all tomorrow morning!” 既清晰又礼貌。

哪怕偶尔想带点原因,也可以简单加一句,比如“Sorry, I need to log off now, I have a meeting to attend”,但重点还是那句“我要下线了”的核心表达。这些说法都很日常,不用纠结复杂的语法,只要根据场景选对应的说法,和外国朋友交流时就能自然表达想法。

延伸阅读: