溜滑梯、荡秋千、跷跷板的英文怎么说?——slide, swing, seesaw
午后的阳光斜斜地洒在社区公园的草坪上,几个孩子脱了鞋袜,赤脚踩在温热的塑胶地面上。穿蓝色T恤的小男孩排在队伍末尾,眼睛盯着前方那个彩虹色的滑梯——它像一道弯月,从半人高的平台垂下来,顶端积着几片刚落的梧桐叶。前面的女孩刚滑到底,他立刻扒住边缘爬上去,屁股往下一坐,“嗖”地就冲了出去,风灌进衣领,他咯咯地笑,头发被吹得竖起来。这就是slide,金属的滑梯夏天会烫得跳脚,塑料的则总带着阳光晒过的暖烘烘的味道。不远处的秋千架下,扎羊角辫的小姑娘正荡得老高。她的妈妈站在旁边,一只手虚扶着铁链,另一只手轻轻推。秋千越荡越高,小姑娘的裙摆像绽放的花,露出里面卡通图案的小短裤。“再高点!妈妈,再高点!”她喊着,脚尖几乎要碰到头顶的树叶。铁链在支架上磨出轻微的“吱呀”声,她张开双臂,说自己是小飞机。这就是swing,荡到最高处时,世界会倾斜一下,风从耳边呼啸而过,像有双看不见的手托着你飞。
草坪另一边的跷跷板旁,穿条纹衫的男孩和戴发箍的女孩正玩得起劲。“一、二、三!”他们同时用力,男孩这边猛地沉下去,女孩那头“呼”地翘起来,她吓得抓住两侧的扶手,却还是忍不住笑。刚要落下来,男孩突然松了劲,女孩“咚”地砸回地面,两人都滚在草地上笑作一团。这是seesaw,总需要两个人配合,你高我低,像在玩一场没有输赢的游戏,木质的板被磨得光滑,留着数孩子手心的温度。
夕阳把影子拉得很长,滑梯的影子像一条弯弯的河,秋千的影子在地上晃啊晃,跷跷板的影子则时高时低。孩子们终于玩累了,坐在长椅上啃苹果,嘴里还在念叨着“slide”“swing”“seesaw”——原来这些每天都在玩的东西,有这样清脆的英文名字,就像他们此刻的笑声一样,简单又明亮。
