“远上寒山石径斜”中的“斜”该读xie还是xia?

远上寒山石径斜,“斜”究竟该读xie还是xia?

深秋的寒山,一条蜿蜒的石径向云雾深处延伸。杜牧写下“远上寒山石径斜”时,可曾想到这句诗会在千年后引发一场关于读音的争论——“斜”究竟该读xie还是xia?

从诗歌的韵律来看,“xia”的读音似乎更贴合古人的吟咏习惯。这首诗押“a”韵,后两句“白云生处有人家”“霜叶红于二月花”中的“家”“花”均以“a”为韵母。若“斜”读xia,便能与后两句形成和谐的音韵闭环,仿佛山径的起伏都随着声调流转。在古代音韵体系中,“斜”的古音本就与“xia”相近,吴方言中至今仍保留着类似的发音,这或许是文化传承的活化石。

然而,现代汉语普通话的规范读音里,“斜”明确标为xie。随着语音体系的演变,许多古音逐渐被新的发音取代。教材中的音遵循“以今统古”的原则,旨在让语言表达更统一。当我们用普通话朗诵时,xie的发音虽打破了古韵的和谐,却现代交流的习惯,如同石径上的新叶,在时光中自然生长出新的形态。

站在寒山石径上,论读xie还是xia,杜牧笔下的秋景始终鲜活。枫叶的红、白云的淡、石径的曲,早已超越了读音的界限,成为刻在文化基因里的意象。或许,这场争论恰是诗歌生命力的证明——它既能在古音中回响,也能在今声中流转,如同那条石径,既通向历史的深处,也连接着当下的脚步。

延伸阅读:

    暂无相关

上一篇:虾青素能美白去黄吗

下一篇:返回列表