《大火种》中提及的那本书的名字是什么?

《<大火种>中那本照亮前路的书——<共产党宣言>》

当翻开红色题材作品《大火种》,读者会随着情节聚焦到一个关键场景:1920年的浙江义乌柴房里,一位青年埋首于书页与手稿间,蘸着墨汁吃了粽子,却浑然不觉。他手中翻译的,正是让数中国人看到希望的经典著作——《共产党宣言》。

《大火种》以陈望道翻译《共产党宣言》为核心线索,清晰呈现了这本书的身份。书中没有模糊其书名,而是通过翻译过程的细节,让这个名成为贯穿始终的精神符号。青年陈望道受陈独秀委托,在简陋的柴房里开始这项工作,窗外是江南的春寒,屋内只有一盏油灯、一叠纸和各种外文资料。他逐逐句推敲,试图准确传达马克思、恩格斯的思想,墨汁的苦涩、粽子的香甜在专中混淆,却丝毫没有打乱他对文的执着——因为他知道,这本书里藏着能唤醒民众的“火种”。

“大火种”的书名意涵,恰与《共产党宣言》的使命呼应。书中描写,当译本印刷出来后,尽管纸张粗糙、装订简单,却被传抄、朗读,成为数有志青年的精神食粮。从工厂车间到乡村田野,这本书里“产者在这个革命中失去的只是锁链”等话语,像火种一样点燃了人们对公平正义的向往。有人听说有“讲共产的书”,特意步行几十里赶来寻找;拿到译本后,有人在煤油灯下反复阅读,把每一句话都刻进心里。这些细节都指向一个核心:《大火种》中反复提及的那本书,正是《共产党宣言》。

书中人物对这本书的珍视,更凸显了它的分量。一位工人拿到译本时,用粗布小心翼翼包好,说“这是能让我们不当牛马的书”;青年学生把它藏在课本夹层里,深夜躲在被窝里读,眼睛里闪着从未有过的光。这些场景里,《共产党宣言》不是抽象的书名,而是实实在在的希望载体,与“大火种”的意象紧密相连。

《大火种》没有绕开书名的直接答案,而是通过具体的场景、人物的行动,让《共产党宣言》的名与“火种”的意象融为一体。它不仅是书中翻译的对象,更是照亮中国革命道路的最初光芒——正如书中人物所说,“这本书不是普通的书,是让我们站起来的书”,而这,就是《大火种》中那本关键著作的名与意义。

延伸阅读: