读《巴黎圣母院》爱上卡西莫多,这会是爱情吗?

读《巴黎圣母院》我爱上了卡西莫多 铅灰色的巴黎天空下,敲钟人卡西莫多驼着背在圣母院的穹顶下蹒跚。初次翻开《巴黎圣母院》时,我和书中围观的群众一样,被他畸形的面容吓得后退——那只独眼像浑浊的弹珠,扭曲的嘴唇永远挂着怪异的弧度,驼背让他看起来像座移动的小山。

直到那个广场刑台上的夏日午后,当爱斯梅拉达捧着装水的陶罐走向他,这个被世界弃绝的怪物突然在阳光下流泪。那一刻我忽然读懂,丑陋的皮囊下跳动着怎样一颗比玫瑰圣母院的彩窗更纯净的心

他敲响的钟声里藏着整个巴黎的秘密,却从未有人听懂过他沉默的温柔。当吉普赛姑娘被诬陷时,是他从绞刑架上抢走她,将她藏在人敢涉足的钟楼。他用畸形的手掌为她挡住风雨,用沙哑的嗓音为她驱赶夜鸟,把所有世人不屑的温柔都捧到她面前

圣母院的阴影里藏着太多伪善,副主教克洛德的道貌岸然,弗比斯队长的轻薄虚伪,唯有卡西莫多的爱像钟楼顶端的月光,不染尘埃。他不懂什么是占有,只知道守护——当爱斯梅拉达最终被绞死在广场上,这个从不流泪的敲钟人,抱着她冰冷的身体在钟楼上化为永恒的石像。

合上书页时,塞纳河的风似乎从泛黄的纸页间溢出。我终于明白自己爱上的,从来不是美的英雄,而是那个在黑暗中始终守护光明的灵魂。卡西莫多让我看见,当世俗用外貌丈量价值时,总有一些灵魂在高处闪耀——他们或许没有俊美的面容,却拥有比钻石更坚硬的善良,比火焰更炽热的真诚。在这个颜值至上的时代,他畸形的身影反而成了最动人的模样,提醒着我们何为真正的高贵。

延伸阅读: