“花蛤”的“蛤”读ha还是ge?

\"花蛤\"的\"蛤\"读\"ha\"还是\"ge\"?

餐桌上常见的\"花蛤\",名里的\"蛤\"总让人犹豫:该读\"ha\"还是\"ge\"?其实翻开《现代汉语词典》,答案很清晰——读\"ge\"第二声。

\"蛤\"是个多音,有\"ge\"和\"ha\"两个读音,用法却泾渭分明。读\"ha\"时,只和\"蟆\"组成\"蛤蟆\",指青蛙和蟾蜍的统称,比如\"癞蛤蟆\"。而读\"ge\"时,专指一类软体动物,外壳卵圆形,生活在浅海泥沙中,俗称\"蛤蜊\"。

花蛤正是这类软体动物的一种,学名叫\"菲律宾蛤仔\",外壳有漂亮的花纹,肉质鲜嫩,是海鲜市场的常客。它和文蛤、花蛤、西施舌等都属于蛤蜊科,名里的\"蛤\"自然该随\"蛤蜊\"的\"ge\"。要是误读成\"ha\",就成了\"花蛤蟆\",难免让人联想到蹦跳的蛙类,和餐桌上的贝类相去甚远。

语言学家王力曾说,多音的读音要\"据义定音\"。\"蛤\"读\"ge\"时表贝类,读\"ha\"时表蛙类,意义不同,读音也就有了区分。就像\"行\",读\"xíng\"表行走,读\"háng\"表行业,道理相通。花蛤作为贝类,\"蛤\"的读音自然要从\"ge\"。

生活中或许有人习惯读\"ha\",多是口语中的偷懒或误记,但规范读音里,\"花蛤\"的\"蛤\"应读\"ge\"。这个小小的音,藏着语言对事物分类的精准——蛙是蛙,贝是贝,读音的边界,也是认知的边界。

延伸阅读: