使女择焉为何是“决汝汉”
“使女择焉”射《孟子》句“决汝汉”,看似疏离的谜面与谜底,实则藏着汉语境的密码与典籍的暗合。先看“女”。古汉语中,“女”常通“汝”,这是文通假的常见现象。《诗经》“三岁贯女”,《论语》“女与回也孰愈”,皆以“女”为“汝”,代指第二人称。谜面“使女”之“女”,自然可为“汝”,谜底首“汝”便有了着落。
再析“择”。“择”的本义是挑选、决断。《说文》释“择,柬选也”,段玉裁“柬者,分别之也”,可见“择”含“决择”意。而“决”,《说文》言“决,行流也”,本义为开通水道,引申为决断、判定。《孟子》中“决汝汉”之“决”,正是疏导水流之决断,与“择”的“挑选决断”义相通。故“择”可对应“决”,谜面“择焉”之“择”,暗扣谜底“决”。
最后是“汉”。“使女择焉”的“焉”,除了作助词,亦可指代地点或事物。《孟子·滕文公上》载大禹治水:“决汝汉、排淮泗而之江”,“汝”“汉”皆为古河流名——汝水、汉水,是大禹疏导的重要水道。“决汝汉”即疏导汝水、汉水,动作是“决”,对象是“汝”“汉”。谜面“使女择焉”,“使汝决”的动作已明,“焉”便暗指决断的对象——如汝水、汉水这般需要疏导的河流,故谜底以“汉”呼应,凑成“决汝汉”。
如此,“女”通“汝”,“择”即“决”,“焉”暗指“汉”所代表的治水对象,三词咬合,句句相扣。这不仅是文的游戏,更是对《孟子》语境的熟稔——唯有知晓大禹“决汝汉”的典故,方能将“使女择焉”的日常指令,引向典籍中那桩疏导江河的伟业。汉的通假、词义的引申、典故的暗合,共同织就这则谜语的精妙,让“决汝汉”成为“使女择焉”最恰切的谜底。
