umbrella前该用a还是an
夏末的午后总爱闹脾气,前一秒还晴着,后一秒就飘起细密的雨。我站书店门口翻包,想起出门时室友的叮嘱:“记得带把伞。”手在包里摸索,脑里却忽然卡壳——到底是“a umbrella”还是“an umbrella”?这个念头像飘进衣领的雨丝,挠得人心里发慌。其实小学老师就讲过冠词的规矩,只是当时光顾着玩橡皮,没太留神。后来翻语法书才明白,a和an的分野,从不是看单词首母是不是A、E、I、O、U,而是听它的发音。就像判断一个人是谁,得听声音,不能光看名里有没有“李”“王”。
把“umbrella”这个词拆开,念一遍试试:/ʌmˈbrelə/。第一个音是/ʌ/,舌尖抵在下齿背,气流从喉咙里轻轻涌出,带着点含糊的“阿”声——这分明是元音音素的调子。而元音音素的词,前面就得配“an”。就像你不会说“a apple”,得说“an apple”;不会说“a honest person”,得说“an honest person”——“honest”的“h”不发音,第一个音是/ɒ/,照样算元音。
倒是有些词,首母明明是元音,却要配“a”。比如“university”大学,念起来是/juːnɪˈvɜːsəti/,的“u”发“优”的音,第一个音是/j/,这是辅音音素,所以得说“a university”。还有“Europe”欧洲,/ˈjʊərəp/,的/j/也是辅音,所以是“a Europe”。这么一想,“元音母”和“元音音素”真是两码事,就像长得像苹果的不一定是苹果,可能是柿子。
这么说来,“umbrella”前面该用“an”就很清楚了。它的第一个音/ʌ/踏踏实实是元音,跟“apple”里的/æ/、“egg”里的/e/没什么两样。下次再有人问“带a还是an umbrella”,大可以理直气壮地说“an umbrella”——不只是记得语法,更是听懂了这个词开口时的那声轻响,像雨滴落在伞面,笃定又自然。
雨还在下,我终于摸到包里的伞,撑开时听见布面舒展的声音。原来语言的细节就藏在这样的瞬间里,一个小小的“an”,是对声音最细微的尊重。
