“兹授权”到底是什么意思呢?
早上翻抽屉找身份证,突然翻出一张去年的纸——上面写着“兹授权王敏代本人办理小区门禁卡升级手续”,末尾是我的签名和日期。盯着这行,突然想起上周帮同事收快递时,快递员举着手机问“有没有授权码”,还有去年公司签合同时,领导拍着文件说“这里要加一句‘兹授权你方修改合同细节’”。原来“兹授权”这三个,早就在我们的生活里转了好几个圈。
它其实是句“书面的明白话”。“兹”是个老词,像小时候学的“兹有”“兹定于”,翻成大白话就是“现在”“在这里”;“授权”更直接——把某件事的权利交给别人。合起来就是:“现在,我在这里把某个具体的权利交给你。”
比如你要去外地,没法取网购的冰箱,给快递点写张纸条:“兹授权李阳代我领取尾号6789的冰箱快递”。这里的“兹”是“当下”,“授权”是“允许李阳帮你做取快递这件事”——没有模糊的“帮个忙”,没有笼统的“随便弄”,而是把“谁、做什么、针对什么”都钉得死死的。
再比如职场里的场景:公司要派你去谈合作,会给你一张“授权书”,上面写“兹授权张明代表本公司与XX公司签署《2024年度供货协议》,权限限于协议条款内的价格调整及交货时间确认”。这时候“兹授权”不是“让你去谈”那么简单,它是给你一把“尺子”——你能做什么,不能做什么,全在这句话里写着。要是没有这行,你拍板改了价格,公司可能不认;但有了它,你做的每一步都有“依据”。
甚至连手机里的弹窗都藏着“兹授权”。比如打开某APP,它会弹出“兹授权本应用获取你的设备位置信息,用于提供附近门店推荐服务”——这里的“兹”是“此时”,“授权”是“你允许APP用你的位置”,本质和那张手写的快递授权条没区别,只是换了电子形式。
它最核心的意思,其实是“把模糊的事变清楚”。口头说“你帮我办了吧”,万一出问题,可能扯不清“你说的是办门禁还是办卡”“我帮你办的是哪一家的快递”;但“兹授权”把这些都写下来,像给事情套了个“透明的盒子”——谁授权、授权谁、授权做什么,一眼就能看见。
那天帮同事收快递,快递员要“授权码”,我突然反应过来:原来“兹授权”早从纸上跑到了手机里,从职场跑到了生活里。它不是什么高大上的“法律用语”,就是我们给别人“递一把明确的钥匙”——钥匙上刻着“只能开这扇门”,门里是你允许别人碰的事。
晚上回家,妈妈举着手机问:“我要帮你领社保补贴,要填‘授权人’,怎么写?”我笑着说:“就写‘兹授权张秀兰代本人办理2024年度社保补贴领取手续’——跟我去年写的门禁卡授权条一样。”妈妈点头,手机屏幕的光映在她脸上,我突然觉得,“兹授权”这三个,其实就是生活里的“明白纸”——把话说明白,把事办清楚,就这么简单。
原来它从不是什么难懂的词,只是我们给彼此的“一句确定的话”。
