方言“扎巴野”是什么意思?

湖南方言里的“扎巴野”,到底藏着多少烟火气?

清晨的菜市场总裹着露水的凉,竹编篮子碰出细碎的响。卖空心菜的阿婆蹲在摊位后,指尖捋着菜梗上的绒毛,叶尖的水珠滚进泥地里,洇出小圆圈。有人捏着菜叶子问:“这菜新鲜不?”阿婆抬头笑,眼角的皱纹里都是晨光:“你看看这茎秆,直挺挺的,叶子绿得能掐出水——扎巴野得很!”话音落,买菜的人就挑了一把放进篮子,连价都不还,像是接了句心照不宣的暗号。

厨房的抽油烟机还转着,妈妈颠着锅,青椒和肉片在油里“噼啪”跳。我扒着门框看,她夹起一筷子肉递过来:“试试,今天火候刚好。”肉咬在嘴里,嫩而带点焦香,肌理里吸满了青椒的辣,我眯着眼点头:“好吃!”妈妈擦着额头的汗:“那是,炒得扎巴野。”原来“扎巴野”是锅铲与食材撞出来的刚好,是油盐酱醋揉进生活的妥帖。

外婆的阳台总晒着被子,太阳爬过晾衣架时,她就把被子铺展开,用竹拍轻轻打。下午我去收被子,她凑过来闻了闻:“你闻闻,太阳味扎巴野。”我把脸埋进被子里,暖融融的阳光裹着棉花的软,像抱了团会呼吸的云——这“扎巴野”是阳光爬过棉线的温度,是旧被子里藏着的岁月温柔。

邻居家的小宇总光着脚跑,裤脚卷到膝盖,膝盖上沾着草屑。奶奶举着拖鞋追:“你个小调皮,玩得扎巴野!赶紧洗手吃饭!”小宇跑着回头笑,手里举着根带泥的蚯蚓:“奶奶,我挖了蚯蚓要喂小鱼!”风把他的笑声吹得飘起来,连带着“扎巴野”都染了股孩子气的热闹——是奔跑时风灌进衣领的痛快,是泥土蹭在手上的真实。

晚上一家人围坐在餐桌前,妈妈端上炖了一下午的土鸡汤,汤面浮着金黄的油花,香气裹着热气往鼻子里钻。爸爸舀了一勺汤,吹了吹喝下去,眯起眼睛说:“这汤熬得扎巴野。”妈妈笑着拍他的手背:“慢火炖了三个钟头,骨头都酥了。”我喝着汤,鲜味儿从舌尖漫到喉咙,忽然懂了——“扎巴野”从来不是什么复杂的词,它是菜叶子上的露水,是炒肉里的焦香,是被子里的阳光,是孩子奔跑的笑声,是汤锅里熬了一下午的耐心。

它藏在菜市场的寒暄里,躲在厨房的烟火中,裹在晒过太阳的被子里,飘在孩子的嬉闹声里。是湖南人把日子过成诗的暗号,是方言里最接地气的温柔——那些刚好的、舒服的、让人眯起眼睛笑的瞬间,都能叫一声“扎巴野”。

就像此刻,我咬了口妈妈炒的茄子,软嫩中带着点锅气,抬头说:“妈,这茄子炒得扎巴野!”妈妈笑着夹了一筷子给我:“爱吃就多吃点。”窗外的风卷着桂花香飘进来,饭桌上的热气模糊了灯光,连空气里都浸着“扎巴野”的味道。

延伸阅读: