《路漫漫其修远兮》中“其”的意思与用法是什么?

楚路长吟里的“其”

行在楚地的烟霭里,屈原的衣摆沾着兰草的香,抬眼望断天涯时,吟出“路漫漫其修远兮”。这一句里的“其”,像系在他腰间的佩玉,随着脚步轻响,把“漫漫”的绵密与“修远”的辽阔,串成了一条没有尽头的线——不是生硬的连接,是让句子呼吸起来的关键。

初读时,总以为“其”是“它的”,是指代前面的“路”。可对着《离骚》的句子反复念,才觉出不对:若作“路漫漫,它的修远啊”,便像把灵动的诗变成了干巴巴的说明,少了那种“一步一沉吟”的沉郁。其实在楚地的方言里,“其”本就是带着温度的语助词,像一根细丝线,把前后的意思缝得柔软。

你看“漫漫”是眼前的路,是脚下望不到头的泥径,是鞋边沾着的草屑;“修远”是心里的路,是隔着山、绕着水的理想,是连星子都照不到的远方。“其”就卡在这两个词,不是分割,是让它们叠在一起——像阳光透过云层洒在江面上,“漫漫”是波光,“修远”是江流,“其”是风,把光揉进水里,让整个句子活起来。

屈原念这句话时,声音该是微微拖长的。“路——漫——漫——其——修——远——兮”,“其”像个小停顿,让“漫漫”的悠长慢下来,让“修远”的辽远沉下去。没有这个“其”,句子便成了“路漫漫修远兮”,像把两段布直接缝在一起,少了的衬里,没有了那种“走一步,再走一步”的执着。它不是可有可的填充,是让“路”从纸上站起来的 magic:“漫漫”不再是静态的形容,而是一步一步往前伸的脚印;“修远”不再是抽象的概念,而是风里飘来的、远在山那边的歌。

想起楚地的渔父唱“沧浪之水清兮”,里面的“兮”是叹词,可“其”比“兮”更沉——“兮”是抬头望天时的感慨,“其”是低头看路时的确认。屈原的“其”,是对着脚下的泥路说:“没错,这条路很长;没错,这条路很远。”它像在和自己对话,把“漫长”的感觉揉进每一个里:不是抱怨,是认领,是把理想的重量,轻轻放在“其”上,再稳稳地踏出去。

后来读《楚辞》里的其他句子,比如“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,这里的“其”也是一样的——不是“它的”,是让“九死”的决绝,和“未悔”的坚定,叠得更厚。原来楚人的“其”,从不是冷冰冰的代词,是带着情感的呼吸:像农人在田埂上歇脚时的“哎”,像妇人织锦时的“呀”,是把心里的话,慢慢吐出来的温柔。

所以“路漫漫其修远兮”里的“其”,是屈原给诗加的一把钥匙。它打开的不是语法的门,是他心里的路:不是“路的修远”,是“漫漫”之后,再添一层“修远”;是“远”之外,再续一段“远”。有了这个“其”,路不再是脚下的泥路,是通往昆仑的天梯;有了这个“其”,“漫漫”和“修远”不再是两个形容词,是他一生都在走的征程——走一步,念一声“其”,把理想的重量,轻轻放在每一个里。

楚江的水还在流,兰草的香还在飘,屈原的“其”,就藏在每一缕风里。它不是“它的”,不是“那个”,是让“路”从纸上站起来的魔法:让你能听见他的脚步声,能看见他衣摆上的佩玉轻响,能懂他说“吾将上下而求索”时,那“路漫漫”里的“其”,原是对理想最沉的脚。

延伸阅读: