Expiration Date翻译成中文是什么意思?

逛超市买进口零食时,常能看到包装角落印着“Expiration Date”的样,不少人会疑惑,这个短语翻译成中文是什么意思啊?其实它的核心含义围绕“期限截止”,根据不同语境,有几个常用的中文对应表达。

最常见的翻译是“保质期”,尤其是在食品、乳制品等日常消费品上。比如刚开封的进口饼干,包装上印着“Expiration Date: 2024/09/30”,对应的中文标签往往会标“保质期至2024年9月30日”——这里的“保质期”精准对应了Expiration Date的核心:指食品在正常储存条件下保持品质的最后期限,超过这一天,食品的口感、安全性可能下降。

在药品领域,Expiration Date常译为“有效期”或“有效期截止日期”。比如家庭药箱里的进口感冒药,说明书顶部明确“Expiration Date: 2026/05”,意思是“有效期至2026年5月”。药品的这个期限更严格,超过后药效可能降低,甚至产生有害物质,所以“有效期”的翻译更能体现其专业性。

除了消费品,证件、合同等正式文件上的Expiration Date,通常译为“有效期截止日期”或“到期日”。比如护照内页的“Expiration Date”,对应的中文就是“有效期至”;租房合同里若出现“Expiration Date of the lease”,翻译为“租赁合同到期日”更场景。

不管是食品的“保质期”、药品的“有效期”,还是证件的“到期日”,Expiration Date的本质都是指向一个时间节点——在这个时间之前,事物能正常发挥作用或保持有效状态,超过则可能失效。日常接触中,只要结合具体场景,就能快速对应到合适的中文表达,不用纠结多个翻译的差异,核心都是提醒“别过了最后期限”。

下次再看到包装或文件上的Expiration Date,对照场景想想对应的期限含义,就能明白它的中文意思了。

延伸阅读: